L'art de croire             竹下節子ブログ

ユーゲン・ハーバーマスの言葉

6/25付の Le Monde紙にドイツのユーゲン・ハーバーマスの後述のような記事が載っていた。

いわゆる「激しく同意」という思いだ。

ギリシャを前にしてEUのやっていることはもはや「政治」ではない、「経済」だ。

先日のバカロレアの理科系の哲学の問題のひとつに

« La politique échappe-t-elle à une exigence de vérité ? »

(政治は真実の要求をかわすことができるか?)

というのがあったのを思い出した。

今の政治は「真実」からは程遠く、「現実」、しかも「経済的現実」が突きつけるものにのみ従っているようだ。

しかもその「経済的現実」というか要するに金の論理は、「数字」が並んでいるのでいかにも合理的科学的「真実」であるかのようにも見えるので、ギリシャをたたくのは「正義」にすら見える。

ツィプラスが挑発的なのは別としても、ヨーロッパの債権国の面々がギリシャを「子ども扱い」にするさまを見ていると、戦後、日本人の精神年齢は12歳云々とマッカーサーが言っていたとかいう話まで想起される。

今度日本が「貧乏」になったらギリシャどころの扱いではないんじゃないか…。

一方で、「金返せ」といえるレベルではない一方的な「悲惨の流入」である中東やアフリカからの難民問題では、「数字」で責め立てる次元ではないので、EUは一応「人道的」な処置をとっているわけだけれど、それって実は「動物愛護」のメンタリティに近いのではないかと疑ってしまう。

難民問題、ギリシャ問題を合わせてEUを観察すれば、彼らの矛盾や偽善も露わになるけれど、ハーバーマスのような人がこういうことをちゃんと発表できるということ自体がやはりヨーロッパの成熟したところなのだろう。

86歳でこの意気。こんな年のとり方をしたい。

以下ル・モンドの記事の抜粋(暇がないので訳しません。フランス語読みの人向けです)

<< Le conflit n'échoue pas à cause de quelques milliards de plus ou de moins, pas même à cause de telle ou telle clause du cahier des charges, mais uniquement à cause d'une revendication : les Grecs demandent que l'on permette à leur économie et à une population exploitée par des élites corrompues de prendre un nouveau départ en effaçant une partie de leur passif – ou en prenant une mesure équivalente, par exemple en prononçant sur cette dette un moratoire dont la durée dépendrait de la croissance. Au lieu de cela, les créanciers continuent de réclamer la reconnaissance d'une montagne de dettes que l'économie grecque ne permettra jamais d'apurer...

La faible performance du gouvernement grec ne change rien au scandale : les hommes politiques de Bruxelles et de Berlin se refusent à endosser leur rôle d'hommes politiques lorsqu'ils rencontrent leurs collègues athéniens. Ils en ont certes l'allure, mais, lorsqu'ils parlent, ils le font exclusivement dans leur rôle économique, celui de créanciers. Qu'ils se transforment ainsi en zombies a un sens : il s'agit de donner à la procédure tardive de déclaration d'insolvabilité d'un Etat l'apparence d'un processus apolitique, susceptible de faire l'objet d'une procédure de droit privé devant les tribunaux. […] Angela Merkel a fait d'emblée monter le FMI dans le bateau : cet organisme […] agit dans l'intérêt général des investisseurs, tout particulièrement des investisseurs institutionnels. En tant que membres de la “troïka”, les institutions européennes ont fait cause commune avec cet acteur-là, si bien que les politiques, pour autant qu'ils agissent au titre de cette fonction, peuvent se replier dans le rôle d'agents opérant dans le strict respect des règles et auxquels il n'est pas possible de demander des comptes. Cette dissolution de la politique dans la conformité au marché peut peut-être expliquer l'insolence avec laquelle les représentants du gouvernement allemand […] nient leur coresponsabilité politique dans les conséquences dévastatrices qu'ils ont pourtant acceptées […] lorsqu'ils ont imposé le programme d'économies néolibéral...



Ce sont les citoyens, pas les banquiers, qui doivent avoir le dernier mot sur les questions touchant au destin européen. L'assoupissement post-démocratique de l'opinion publique est dû aussi au fait que la presse a basculé dans un journalisme d'encadrement, qui avance main dans la main avec la classe politique... >>
[PR]
by mariastella | 2015-06-28 00:13 | 雑感
<< 紀尾井シンフォニエッタ東京の第... フリーメイスンと陰謀論 >>



竹下節子が考えてることの断片です。サイトはhttp://www.setukotakeshita.com/
以前の記事
カテゴリ
検索
タグ
最新の記事
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧