L'art de croire             竹下節子ブログ

「朝、歌いながら目を覚ます、夜、踊りながら床に就く」(ギイ・ベア」

これを歌ったらだれもが絶対に機嫌がよくなるギイ・ベアのものすごく有名な歌。

意味を訳してみたが、実際は韻を踏んでいて軽やかだ。


朝、歌いながら目を覚ます、夜、踊りながら床に就く、
その合間には昼寝、それで全部。
自分をケアしすぎることはない。
Le matin, je m'éveille en chantant
Et le soir, je me couche en dansant {x2}
Entre temps, je fais la sieste
Voilà tout ce qui me reste
Ou je me fais du café
On ne se soigne jamais assez

朝、歌いながら顔を洗う、夜、踊りながら風呂に入る。
その合間には散歩する、中くらいの運動で休息が必要だ、
自分をケアしすぎることはない。
Le matin, je me lave en chantant
Et le soir, je me baigne en dansant {x2}
Entre temps, je me promène
Une activité moyenne
Me conduit à m' reposer
On ne se soigne jamais assez

朝、歌いながらキスしあう。夜、踊りながら抱き合う。
その合間には愛撫しあう。せきたてるものなど何もない。もう一度寝に行けるくらいだ。
自分をケアしすぎることはない。
Le matin, on s'embrasse en chantant
Et le soir, on s'enlace en dansant {x2}
Entre temps, on se caresse
Y'a vraiment rien qui nous presse
On va même se recoucher
On ne se soigne jamais assez

朝、歌いながら目を覚ます、夜、踊りながら床に就く、
ある日何もかも吹き飛ばすような復讐の爆弾には興味はないね、
自分をケアしすぎることはない。
Le matin, je m'éveille en chantant
Et le soir, je me couche en dansant {x2}
Jamais je ne m'intéresse
A la bombe vengeresse
Qui un jour f 'ra tout sauter
On ne nous soigne jamais assez
Le matin, je m'éveille en chantant

この人、働いてないの ? とつっこむことはない。

大切なのは、何かにせき立てられることがないこと、
そして人生や他人や出来事に対して「復讐の念」を抱かないことだ。

後は歌って踊って風呂に入って散歩して、愛し合う。

猫とまったりするのも、いいね。
[PR]
by mariastella | 2015-10-29 02:43 | 雑感
<< 大村英昭先生を悼む 『ガープの世界』 >>



竹下節子が考えてることの断片です。サイトはhttp://www.setukotakeshita.com/
以前の記事
カテゴリ
検索
タグ
最新の記事
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧